Cimitero di Parigi – la quarta più grande a Parigi, ma non è così popolare tra i turisti, come Montmartre o di Montparnasse. Aperto è stato nel 1833 per il nuovo campus di Batignolles-Monceau e occupi poi un paio di ettari. Ora in più di 10 ettari, su cui si trovano 15 di migliaia di tombe. Celebrità di prima grandezza qui sono sepolti non così tanto, la numerazione delle tombe inconveniente, il cimitero si trova all'estremità di circa boulevard Périphérique. 900 alberi (castagne, ceneri, aceri, platani), non salvano: la strada passa proprio sopra le tombe, monumenti qui in polvere e sporcizia.
Tuttavia, per i turisti russi cimitero di Parigi può essere molto interessante qui un emigrazione хоронила loro deceduti a Saint-Geneviève-des-Bois.
Sulle vecchie lastre scolpite cognome: Демидовы, Нарышкины-Witte, Трубецкие, Нелидовы, Оболенские, Волконские, Бахметьевы. La conduzione familiare, la tomba di un diplomatico Giorgio Бахметьева si trova appena sotto la tangenziale, la griglia è sempre ricoperta da uno strato di polvere... un Imprenditore Paolo Рябушинский, compositori Sergei Ляпунов Fedor Акименко, l'archimandrita Vladimir (Гетте), la scrittrice e attivista statunitense Varvara Икскуль, diplomatico Michael Гирс, gli artisti Alexander Benois e Léon Bakst anche sepolti qui. Proprio lì, nel cimitero di Parigi, laici e grande cantante russo Feodor Chaliapin, ma nel 1984 sue ceneri sono trasferito a Mosca, per Новодевичье cimitero. Ed ecco la tomba di uno dei идеологов russo liberalismo e il fondatore del partito cadetti Paolo Милюкова ancora depongono fiori.
Fra il francese di celebrità, упокоенных qui, un sacco di nomi che difficilmente qualcosa diranno russo turista. Ma il nome di un Campo di Verlaine è noto a tutti. Il poeta, пропойца, il barbone viveva in un sobborgo di Parigi. Moriva difficile, in condizioni di povertà e di sofferenza, quasi di follia, ma è riuscito a fare la comunione. Fu sepolto nella cripta di famiglia, come previsto in una poesia di Verlaine «di Parigi»:
Грузной infatti tufo; i nomi sono quattro:
La madre, il padre e io, in seguito, di figlio, di fila.
Nel cimitero si почиваем nel mondo;
Marmo e erba in angusti recinti.
Tufo, cinque facce in esso ruvida, la tomba
La sua altezza di un metro, nuda; intorno
Si allunga la catena – un chiaro confine.
E periferia, posti letto:, anche se il debole suono.
Ecco da qui ci angelica tromba
Convoca nella sua ora, finalmente
Noi viviamo, pieno di vivere una vita мировою,
Oh, amati, figlio mio, la madre, il padre!
(Traduzione Di Giorgio Шенгели)
Posso aggiungere una descrizione